最新文章

推荐阅读

那些雷人的翻译,你中过招吗?

2017-12-07 19:04:22 陈腾威

生活中英语十分常见,但当西方文化与本土语言碰撞时,擦出的火花可是十分让人摸不着头脑,甚至可以说是到了雷人的地步。

在这方面,网上也有一些恶搞的搞笑翻译。有家面馆名为天下第一面馆,而下方的英文翻译却是first noodle under the sun.这太阳下的面也真的是够干的。更雷人的还在后边。
彼此彼此:you me you me.
美中不足:American Chinese not enough.这也是真够有想象力的。
有一句话堪称经典:how are you?how old are you?(怎么是你,怎么老是你·······)。
车祸现场:one car come one car go,two pengpeng,people die.
有事启奏,无事退朝hello everybody!if you have something to say,then say!if you have nothing to say,go home!!
像这样的搞笑翻译还有很多,虽然网友的脑洞有有些夸张,但是这现象在现实生活中却是普遍存在。有些人没有一定英语基础,面对一些自己不会的词汇翻译或是句子就会夹杂着中式英语。比如老板跟外国友人介绍麻辣的菜,就会支支吾吾的说出This is very very ma.甚至像中国的一些地道美食也都有着各式各样的翻译,凉皮被有些人翻译成”cold shin”,外国友人要是看了不知当时的内心会有多少个黑人问号呢?

像这样的菜谱还有不少,Braised Duck(干爆鸭子)在有家店的菜谱中被翻译成了F*ck the duck until exploded,这样的菜老外吃了不会有心理阴影吗?中国一道名菜:夫妻肺片(Pork Lungs in Chili Sauce)被商家翻译成Husband and wife lung slice,看来这道菜并不适合单生狗去吃呢。不过他们把饮料的名字起的不错:随便(混合果汁),英文名也有创意:whatever.看来外国友人来中国吃饭,只能看其他客人或者图片来挑选自己想吃的了。

为了让大家少被雷到,让外国客人能吃到中国特色,这里我也举例一些中国美食的正确英文翻译:
拉面:Lamian Noodles
烤串:Barbecue
火锅:Hot Pot
砂锅:Casseroles
米线:Rice Noodles
北京烤鸭 roast Beijing duck
辣子鸡丁 saute diced chicken with hot peppers
.宫爆鸡丁 saute diced chicken with peanuts
.红烧鲤鱼 braised common carp
茄汁虾仁 saute fish slices with bamboo shoots
涮羊肉 instant boiled sliced mutton
糖醋里脊 pork fillets with sweet&sour sauce
炒木须肉 saute shredded pork with eggs&black fungus
榨菜肉丝汤 pork with Sichuan cabbage soup
生炒肚片 saute fish maw slices
回锅肉 saute pork in hot sauce
糖醋排骨 saute chops with sweet&sour sauce
.家常豆腐 fride beancurd with sliced pork&pepper
醋溜白菜 saute cabbage&pepper in sweet&sour sauce
.鱼香茄子 saute eggplant with fish flavor
麻婆豆腐 stwed beancurd with minced pork in pepper sauce
【中式早点 】
烧饼 Clay oven rolls
油条 Fried bread stick
韭菜盒 Fried leek dumplings
水饺 Boiled dumplings
蒸饺 Steamed dumplings
馒头 Steamed buns
割包 Steamed sandwich
饭团 Rice and vegetable roll
蛋饼 Egg cakes
皮蛋 100-year egg
咸鸭蛋 Salted duck egg
豆浆 Soybean milk
稀饭 Rice porridge
白饭 Plain white rice
油饭 Glutinous oil rice
糯米饭 Glutinous rice
卤肉饭 Braised pork rice
蛋炒饭 Fried rice with egg

¥1 适用:青少儿、成人
一对一外教口语课 + 测评报告
已抢91%