“你说的对”有八种表达方式: 1、You're telling me ! 你说的太对了!
-I think we should change the standard. -You're telling me!
-我觉得我们应该更换标准。 -你说对了。
2、Tell me about it ! 你说的对!说到某人的心坎了,因此情绪激动地喊出来
-The movie sucks. -Tell me about it! I can't fed up with the acting.
-这电影太烂了! -就是!我受不了里面的演技。
3、Now you are talking 正合我意!我同意!
-Shall we have BBQ tonight? -Now you are talking.
-今晚我们去烧烤吧? -太好了!正合我意!
4、You can say that again! 一点儿都没错!不要直译成“你再说一遍”哦
-It's going to rain. -You can say that again! The weather is very heavy and sultry.
-快要下雨了。 -是啊。天气真闷热。
5、I couldn't agree more! 相当于"I certainly agree with that.": 我不能再同意了,即非常赞同
-The event is obviously a stunt. -I couldn't agree more!
-这次事件很明显是一个噱头。 -一点也没错!
6、There you go! 相当于:"Here we go." 美语常用语
-We need to set off earlier. -There you go!
-我们需要早点出发。 -没错!
7、I'm with you on that. "with"有“支持”的意思,即我支持你的说法
-I hate working overtime, especialy without the overtime fee. -I'm with you on that.
-我讨厌加班,尤其是没有加班费的加班。 -对啊!
8、You took the words right out of my mouth. 把我想说的说出来 不能再认同了!
-She is as sweet as cake. -You took the words right out of my mouth.
-她像蛋糕一样甜美。 -你说得太对了!
“好好表现”有六种表达方式 1、clean up one's act clean up 原意是“收拾干净”;用于人的行为表示“某人开始遵守规定或改掉坏习惯,改邪归正”,即“好好表现”
-It's new year again, you should clean up your act! -又是新年了,你应该好好表现了! 2、make a good showing 表现得很出色;好好表现
-I will make a good showing for this project. -我会在这次的项目中好好表现。 3、shape up 事情往好的方向发展,因此自己要做好
-You'll have to shape up or you'll lose your job. -你得好好表现,不然就会丢掉工作。 4、take one's best shot take one's best shot 这个俗语的意思则是“尽全力试试”。此外,它还有“请人拿出最出色表现来展示一下,秀一秀”的意思。也可以用于鼓励对方:好好表现!
5、play big 通俗点就是:“玩大一点”、“尽情展示自己”
-Play big! The world is your stage. -好好表现!世界是你的舞台。
6、put up a good show 一般用于演出、表演
-We should put up a good show this time. -这次我们应该好好表现一下。